Почему SH
2bd4ea48b58eddffef6fda92f174613b92163dfd

От премьер-министра до сторителлера: миссия Алеки Хаммонд в Арктике

«Понять наш мир, взгляды и услышать то, что говорят о себе сами инуиты — это то, чего вы не найдёте в Google».
«Пусть Гренландия станет страной, где мы бережно относимся к своей земле и окружающей среде».

Алека Хаммонд — первая женщина-премьер-министр Гренландии, человек, чьё имя навсегда связано с защитой арктической культуры и природы. Её слова несут силу поколений и звучат с особой искренностью, когда речь заходит о будущем самого уязвимого региона планеты. Этим летом Алека отправится в круиз Swan Hellenic из Исландии в Гренландию в качестве эксперта по местной культуре и приглашённого лектора. В преддверии путешествия мы поговорили с ней о значении льда, идентичности и о том, почему Арктику нужно не просто увидеть, но и прочувствовать. От тишины Иллоккортоормиута до танца духов в северном сиянии — её истории наполнены тем, чего не найти в путеводителях: суровой правдой, глубокой культурной гордостью и призывом к ответственному путешествию по краю земли.

Что вдохновило вас на увлечение культурой, политикой и защитой окружающей среды Арктики?

Алека: В 2002 году я провела семь недель в путешествии по морскому льду, и это изменило меня навсегда. Этот опыт перевернул моё восприятие мира. Именно тогда я решила кардинально изменить свою жизнь.

Что вас больше всего радует в участии в круизе из Исландии в Гренландию?

Алека: Для меня это совершенно новый опыт. Я много раз бывала в этих местах, но всегда с иной целью. Участие в таком круизе даёт мне возможность взглянуть на этот регион с другой стороны.

Что вам больше всего нравится в морском путешествии?

Алека: Море дарит время и пространство, чтобы глубже погрузиться в подготовку своих лекций о вызовах, с которыми мы сталкиваемся как представители коренной культуры, как страна и как народ.

8f0f09fb05cc39acadab8a2965d4c30810a916af

Культура, язык, идентичность

Чем для вас отличается опыт работы в политике от роли рассказчика на борту круизного судна?

Алека: Я могу говорить, опираясь на традиционные знания и политический опыт. Для меня важна подлинность во всём, что я рассказываю.

Что вам особенно нравится в том, что вы делитесь историей и культурой Гренландии?

Алека: Мне интересно рассказывать о том, как в нашу страну пришло христианство и почему оно вызвало критику.

Как знание шести языков помогает вам находить общий язык с людьми разных культур и стран?

Алека: Знание языков полезно, но для меня самым сильным инструментом остаются мои корни и моё инуитское происхождение.

Как сегодня сосуществуют гренландские традиции и современная жизнь в Нууке и отдалённых поселениях?

Алека: Мы уже не живём так, как наши предки, и не являемся датчанами в привычном смысле. Мы — новое, гармоничное сочетание обоих миров, вобравшее в себя лучшие их стороны.

Что вы порекомендуете гостям, которые хотят глубже погрузиться в культуру Гренландии во время этого путешествия?

Алека: Прислушивайтесь к сотрудникам и экспертам, родом из этого региона. Задавайте вопросы. И главное — будьте внимательны, ведь порой важные детали прячутся в мелочах.

Что, по вашему мнению, станет главным открытием для гостей в Гренландии?

Алека: Понимание нашего мира, взглядов и историй инуитов — это то, чего не найти в Google. Я надеюсь, что гости вернутся домой с новыми знаниями, с более глубоким пониманием жизни инуитов и с осознанием того, как важно беречь Арктику.

ab018e015d8d1fdafa65329a47df17ae34e59550

Климат, изменения и ответственность

Если бы у вас была возможность пригласить мировых лидеров в такой круиз, что бы вы им показали?

Алека: Я бы показала, как стремительно тают наши ледники, и объяснила, почему так важно принимать смелые и амбициозные меры по адаптации к изменению климата.

Как, на ваш взгляд, ответственные путешествия могут поддержать Гренландию, сохранив её традиции и природу?

Алека: Нам нужен более ответственный подход путешествиям. Я хочу, чтобы Гренландия оставалась страной, где мы заботимся о нашей земле и окружающей среде. Мы не стремимся к массовому туризму, как это произошло в Исландии.

Какой главный урок, по вашему мнению, гости могут вынести из этой экспедиции?

Алека: Прислушайтесь к моим рассказам о новой геополитической ситуации в Арктике и о том, как интересы России, Китая и США уже влияют на этот регион.

61b2c7a8c0f6289b9a5b862b1ce13bbf1c77b457

Удалённая красота, настоящие голоса

Что делает Скорсби таким особенным?

Алека: Это самая большая в мире система фьордов. Первые жители были переселены сюда насильно, поэтому у этого места красивая, но печальная история. А ещё здесь удивительно богатая дикая природа, которая особенно дорога нам, гренландцам.

Что вам больше всего запомнилось из посещения Иллоккортоормиута?

Алека: Суровость. Тишина. Удалённость. Это по-настоящему поразило меня.

Как жизнь в Иллоккортоормиуте отражает стойкость гренландцев?

Алека: Она наглядно показывает, как важны сильная политика, забота об окружающей среде и грамотное управление дикой природой.

Что, по вашему мнению, больше всего удивляет посетителей Гренландии?

Алека: Масштаб, необъятность и красота этих мест. Весь остальной мир даже не представляет, что у нас здесь есть.

Какие существуют распространённые заблуждения о Гренландии?

Алека: Многие думают, что мы — датчане или что мы мыслим как европейцы. Но всё наоборот. Мы — один из самых маленьких народов в мире, и при этом очень сильны.

Как удалённость Гренландии влияет на образ жизни её жителей?

Алека: Мы глубоко связаны с природой и окружающей средой. Наша сильная культура и богатая история сформированы жизнью в одном из самых суровых и изолированных регионов планеты.

Как путешествие по морю обогащает опыт знакомства с Арктикой?

Алека: Вы слышите шум воды, треск льда, крики птиц и тихое шипение тающих ледяных глыб. Эти ощущения невозможно испытать с воздуха или любым другим способом. Арктику нужно не просто увидеть — её нужно прочувствовать всем сердцем.

580cd9236be80756878ecf158ffa4ab4ea5d8838

Встречи с дикой природой и священные места

На каких диких животных стоит обратить внимание в Скорсби и Кинг Оскар фьорде?

Алека: Здесь обитают нарвалы — удивительные и редкие создания. Но изменение климата серьёзно угрожает их популяции. Чтобы увидеть их, важно не нарушать их привычную среду — прислушивайтесь к советам местных жителей.

Почему заброшенный горный городок Ивиттуут так значим для истории Гренландии?

Алека: Это место — яркий пример колонизации в её худшем проявлении. Я делаю отдельные презентации об этом, а ещё рассказываю историю о том, как Дональд Трамп хотел купить Гренландию.

Какой самый впечатляющий арктический пейзаж вы видели?

Алека: Ууманнак — мой родной город. Его просторы, первозданная дикая природа и величественная красота безграничны. Вырасти в таком месте — настоящий дар судьбы.

Каково наблюдать полуночное солнце или северное сияние с палубы судна?

Алека: Это завораживает — и путешественников, и нас, гренландцев. Мы говорим, что в северном сиянии играют души наших предков.

Чем отличается Исландия от Гренландии?

Алека: Исландия — субарктика, а Гренландия — это настоящая Арктика. Если вам кажется, что Исландия дикая, приезжайте в Гренландию. Обе страны уникальны и прекрасны каждая по-своему.

Свежие новости
20/11/25

A life shaped by the sea

12/11/25

Memories and marvels of northern Japan

05/11/25

Exploring the sea that dreams in color

27/10/25

Where ocean meets memory