Экспедиционный лидер Мариам Поуса: «Природа отдалённых мест, которые мы посещаем, непредсказуема, но именно это делает их такими особенными!»
Мы поговорили с экспедиционным лидером Swan Hellenic, Мариам Поуса, чтобы узнать больше о приключениях, которые меняют жизнь, о постоянно меняющейся окружающей среде и многом другом.
Привет, Мариам! Расскажите нам о своей работе экспедиционного лидера.
Мариам: Конечно! Больше всего в моей работе мне нравится помогать создавать для гостей по-настоящему незабываемые моменты — особенно понимая, что для многих это путешествие становится единственным в жизни. Ни одна экспедиция не похожа на другую, и именно это делает мою профессию такой захватывающей. Для меня быть лидером — значит собрать сильную команду и создать условия, в которых каждый сможет проявить себя с лучшей стороны. Я вижу свою роль в поддержке коллег, ведь именно вместе мы формируем те самые впечатления, которые остаются с гостями навсегда. В конечном счёте это всегда командная работа. При этом экспедиционный лидер отвечает за общую картину: он планирует всё заранее, адаптируется к изменениям и следит за тем, чтобы все процессы шли максимально гладко.
Как начиналась ваша карьера гида?
Мариам: Я начала работать гидом ещё в подростковом возрасте — летом проводила конные экскурсии. А в двадцать лет меня пригласили помочь в организации парусного путешествия на Антарктический полуостров. С детства я зачитывалась книгами об исследователях Антарктики — и вдруг оказалась именно в тех местах, о которых мечтала! С тех пор каждое лето я участвовала в горных экспедициях и проводила курсы по выживанию в дикой природе, постоянно ища возможность вернуться в Антарктику. После окончания университета я отправилась в Ушуайю, и там друг рассказал, что одна компания ищет историка. С моим опытом и дипломом в области культурного наследия я подошла идеально. Я приняла это предложение — и ни разу не пожалела!
Как то, что вы родом из Ушуайи, Аргентина, повлияло на ваше отношение к природе и дикой природе?
Мариам: Тридцать с лишним лет назад Ушуайя была совсем другим городом — маленьким, с одним-единственным светофором, редкими авиарейсами и ограниченным доступом к телевидению. Без привычных отвлекающих факторов мы проводили каникулы в лесу: ходили в походы, разбивали палатки, плавали по проливу Бигл и исследовали Анды. В первый поход я отправилась, когда мне было всего восемь месяцев. Выросшая в столь удалённом месте в тесном сообществе, в окружении природы, я с детства развила глубокую любовь к окружающей среде. Жизнь бок о бок с дикой природой сформировала моё отношение к ней — и в конечном итоге определила весь мой жизненный путь.
Расскажите нам о своей страсти к сохранению культурного наследия и о том, как вы применяете её в своей работе в Фонде ЮНЕСКО в Латинской Америке
Мариам: Даже работая гидом, я никогда полностью не оставляла академическую сферу — я занимаюсь сохранением культурного наследия в отдалённых местах и под водой. В межсезонье я погружаюсь (иногда в прямом смысле!) в исследования и обучаю археологов ЮНЕСКО тому, как случайно не повредить найденные сокровища. Моя задача — сделать так, чтобы артефакты не разрушились в тот момент, когда их поднимают из воды. Затонувшие судна — это настоящие капсулы времени: нетронутая древесина, странно корродированный металл, иногда даже сохранившиеся ткани или пища. Важно не только сохранить эти объекты, но и собрать воедино их историю — как был построен корабль, где он ходил, что ели люди на борту. А самое захватывающее — это чувство путешествия во времени. Момент, когда держишь в руках предмет, к которому в последний раз прикасался моряк сотни лет назад. Это история, которую можно буквально ощутить в ладонях .
Дух экспедиции
У вас есть опыт работы лектором в Swan Hellenic. В чём заключаются сложности такой работы?
Мариам: Главная сложность в том, чтобы сделать лекции не только познавательными, но и увлекательными. Мы часто обсуждаем то, что происходит за бортом, и наша цель — вдохновить гостей увидеть нечто большее, чем просто пейзаж: понять поведение диких животных, почувствовать историю и особенности конкретного места. Хорошая лекция должна быть одновременно информативной и живой, чтобы, выйдя на палубу, гости могли связать увиденное с тем, что только что услышали. Каждое выступление получается уникальным, даже если оно тщательно подготовлено заранее, ведь я всегда адаптирую материал под конкретную аудиторию и то, что мы видим во время этого путешествия. Именно это делает мою работу по-настоящему интересной для меня и превращает сам круиз в общее приключение.
С какими историческими фактами вы сталкивались во время своих путешествий?
Мариам: Одна из самых увлекательных историй, которая часто приходит мне на ум во время экспедиций, — это бельгийская экспедиция в Антарктиду. Это был первый опыт Амундсена в тех краях, и я часто думаю о том, как это путешествие сформировало его. Тогда он ещё не был легендой полярных исследований — он учился. Застряв во льдах на зиму, он наблюдал за погодой и дикой природой, осваивал навыки выживания, учился кататься на лыжах и впитывал каждую деталь. Суровые условия Антарктики стали для него самой настоящей «учебной аудиторией». Я часто вспоминаю об этом, когда стою на палубе, чувствуя холодный ветер. Думаю о тех невероятных испытаниях, с которыми им приходилось сталкиваться. Ведь Амундсен стал исследователем не в момент триумфа, а именно в процессе подготовки.
Что для вас означает успешная координация экспедиции?
Мариам: Командная работа — это основа успеха. От мостика до камбуза каждый отдел играет свою важную роль в создании для гостей по-настоящему незабываемого опыта. В экспедициях особенно важно постоянное взаимодействие: оно позволяет нам быстро адаптироваться, согласовывать планы и принимать совместные решения. Например, если рядом с судном появляется белый медведь, я сразу же координирую действия с капитаном, чтобы занять безопасное положение, связываюсь с рестораном, чтобы при необходимости скорректировать время обеда пассажиров, и убеждаюсь, что все отделы синхронизированы. Так мы гарантируем, что гости ничего не пропустят. Именно такая слаженность гарантирует, что все пройдет гладко, даже когда природа преподносит свои сюрпризы, — и превращает каждую экспедицию в коллекцию незабываемых моментов.
С какими трудностями вы сталкиваетесь в своей работе?
Мариам: Быть экспедиционным лидером — это как играть в шахматы: нужно просчитывать, как будут двигаться все фигуры, и одновременно уметь адаптироваться к непредсказуемости природы. Самая большая трудность — найти баланс между готовностью и гибкостью: всегда иметь несколько альтернативных планов и при этом воспринимать изменения не как препятствия, а как новые возможности.
Удивительные приключения
Какие отдалённые места вы любите посещать вне экспедиций?
Мариам: Вне работы я отправляюсь в собственные путешествия! У меня постоянно есть внутренний импульс исследовать новые экосистемы, особенно там, где можно встретить диких животных, находящихся на грани исчезновения. Я путешествовала по Калифорнийскому заливу, чтобы увидеть вакиту — самый редкий вид морской свиньи в мире. Я совершила тур в Центральную Азию, чтобы увидеть сайгаков, которых защитники природы отчаянно пытаются уберечь от браконьерства и утраты среды обитания. Мир стремительно меняется, и я чувствую острую необходимость быть свидетелем этих перемен — чтобы понять, как сообщества борются за сохранение того, что ещё можно спасти, пока не стало слишком поздно. А знание — это ключ: чем больше мы узнаём, тем больше можем делиться и распространять информацию, чтобы помочь защитить эти хрупкие экосистемы.
Как местная дикая природа иногда удивляет гостей Swan Hellenic?
Мариам: Чаще всего их поражают именно мелочи. Например, гости не ожидают, что тюлени окажутся такими забавными — это удивительные персонажи! Пингвины неизменно покоряют сердца своей милотой. А киты… они всегда вызывают благоговейный трепет. Их кроткий нрав и грациозные движения, особенно когда они проплывают рядом с зодиаком, создают удивительное ощущение связи с природой. Многие гости также испытывают чувство благоговения перед величием ледников. В такие моменты приходит осознание времени и безграничности природы. Смотря на этот глубокий синий лёд, кажется, что совершаешь путешествие во времени — словно смотришь на звёзды, видя то, что сформировалось тысячи лет назад.
Вы любите походы и альпинизм. Можете ли вы назвать несколько ваших любимых мест из ваших путешествий?
Мариам: Среди моих любимых мест — горы Патагонии: маленькая деревня Эль-Чальтен и гранитные вершины Катедрал в Барилоче, Аргентина. Я также обожаю Французские Альпы в межсезонье, когда нет туристической суеты: там я провожу время, поднимаясь в горы и катаясь на лыжах. Иногда достаточно лишь звука металлического снаряжения на моей обвязке или того, как пушистый снег мягко ложится на лицо, а передо мной открывается великолепный вид, — и я уже улыбаюсь. Для меня горы — это идеальный отдых.
Какой вид экспедиций вам нравится больше всего?
Мариам: Больше всего я люблю хайкинг с гостями — когда мы выходим за пределы привычных мест высадки. Наш девиз «Увидеть недоступное другим» идеально передаёт этот дух. Особенно я ценю экспедиции в Южную Георгию с Swan Hellenic: там мы планируем маршруты, которые позволяют гостям глубже прочувствовать связь с дикой природой. При этом безопасность всегда остаётся на первом месте, а каждое путешествие становится уникальным приключением.
Неизгладимое впечатление
Есть ли у гостей ложные представления о местах, которые вы посещаете?
Мариам: Да, некоторые приезжают с убеждением, что полярные регионы словно застыли во времени и неизменны, как тёмная сторона Луны. Но стоит им только попасть туда, и они поражаются тому, насколько динамична эта среда. Пингвины постоянно перемещаются, киты всплывают у поверхности, а погода способна измениться от яркого солнца до шторма всего за полчаса. Гости удивляются, насколько живыми и изменчивыми оказываются экосистемы и ландшафт. Да, эти места остаются удалёнными и дикими, но именно их подлинная динамичность чаще всего становится для путешественников настоящим открытием.
Какое послание вы надеетесь донести до гостей экспедиций?
Мариам: Гости приезжают в полярные регионы по самым разным причинам — кто-то, чтобы исполнить давнюю мечту, а кто-то в поисках неожиданного. Я стараюсь услышать, чего они ждут от этого путешествия, и сделать всё, чтобы их опыт оказался максимально близким к этим ожиданиям. Я надеюсь, что они увезут с собой не только воспоминания, но и более глубокое понимание красоты, хрупкости и уникальности экосистем полярных регионов.
Какой совет вы бы дали начинающим экспедиционным лидерам?
Мариам: Мой главный совет — развивайте любознательность в себе, в своих гостях и в команде. Природа отдалённых мест, куда мы приходим, непредсказуема, и именно в этом заключается их уникальность. Поэтому важно быть гибкими, но при этом сохранять глубокое уважение к тем регионам, которые вы исследуете. Доверяйте своему опыту, но в то же время продолжайте учиться словно вы новичок — это одно из ваших главных достоинств. Оставайтесь скромными, слушайте других и всегда помните о том, что важна «общая картина».